Navigation überspringen.
Startseite

Leclère: Le théâtre de l'Inde médiévale entre tradition et innovation

Leclère, Basile:
Le théâtre de l'Inde médiévale entre tradition et innovation : le Moharājaparājaya de Yaśaḥpāla / Basile Leclère. - Amöneburg : Indica et Tibetica, 2013. - 614 S. - (Indica et Tibetica ; 54)
Hochschulschrift. Teilw. zugl.: Lyon, Univ. Jean Moulin, Diss., 2007
ISBN 978-3-923776-55-9
EUR 84,00
DDC: 891.22
-- Angekündigt für Oktober 2013 --

Beschreibung
The book opens with a comprehensive presentation and study of the dramatic literature produced in India from the eleventh till the thirteenth century. In a first section, the genre of medieval plays is put to an examination in order to ascertain whether medieval dramatists barely imitated their forerunners or tried to compete with them. The second section deals with the new functions theatre seems to have assumed in medieval times. As suggested by the plays under review, dramatists made use of theatre to propagate their own faith to the detriment of the rival ones. They might also have invested theatre with political discourses, either legitimizing and justifying the power of their patron, or expressing their political ideals through contemporary or legendary characters. Lastly, the question of the staging of the plays is dealt with in a third section. Evidence attesting that theatre was meant for the stage has been systematically collected from various kinds of sources, plays, treatises, inscriptions as well as archaeological data. Besides, a last chapter examines to which extent the text of the performed play was understood by the audience.
   The study is followed by the first translation of the Moharājaparājaya, "The Defeat of King Delusion", written in twelfth century Gujarat by the Jain dramatist Yaśaḥpāla. Depicting allegorically the conversion of the Caulukya king Kumārapāla to Jainism, this play is fully representative of the innovations introduced by medieval playwrights into dramatic literature and, as such, has often been taken as the starting-point of many discussions in the study. Based on the editio princeps and occasionally improved by the reading of the available manuscripts, the translation is supplemented with footnotes explaining difficult passages or enigmatic allusions, and the volume ends with several indices which help the reader to have an insight into the study as well as into the translation of the play.

Aus dem Inhalt
Study.
FIRST SECTION. AN INQUIRY ON DRAMATIC GENRES
   Chapter 1. Dramatic genres in medieval theatre
   Chapter 2. Yaśaḥpāla's Moharājaparājaya: an irregular nāṭaka
   Chapter 3. The renewal of traditional genres
SECOND SECTION. THE FUNCTIONS OF THEATRE
   Chapter 4. Religious functions
   Chapter 5. Political functions
THIRD SECTION. THE DRAMATIC PERFORMANCE
   Chapter 6. A theatre meant for the stage
   Chapter 7. The spectacle and its audience
French translation of Yaśaḥpāla's Moharājaparājaya
Index of rare words
Index of verses
Index of allegorical names
Index of historical names
Index of writers and works
Index locorum
General index
English summary

Autor/Übersetzer
BASILE LECLÈRE, Université Lyon III, Jean Moulin. Profilseite.

Quellen: Indica et Tibetica Verlag; Mitteilung in der Mailing-Liste "Indology", 25. Okt. 2013; Deutsche Nationalbibliothek; Buchhandel.de
Bildquelle: British Library, London; Edmund David Lyon: Entrance porch of the Kumarapala Temple, Satrunjaya (1868)
Bibliographie: [1]


References