Navigation überspringen.
Startseite

Digitalisate - Neu hinzugefügt

[6.12.2008]

Apte, Vaman Shivram: The practical Sanskrit-English dictionary : containing appendices on Sanskrit prosody and important literary and geographical names of ancient India / Vaman Shivram Apte. - 4th revised & enlarged ed. Repr. - Delhi [u.a.] : Motilal Banarsidass, 1985. - vii, 2, 2, 2, 1048, 112 S.
[--> A | Digitale Werke]

Eichhoff, Frédéric-Gustave: „La descente aux enfers : épisode du Mahâbhârata, traduit du sanscrit“. - In: Revue orientale et américaine. - T. 1 (1859), S. 91-97.
[--> E | Digitale Werke]

Eichhoff, Frédéric-Gustave: „L'ascension au ciel : épisode du Mahâbhârata, traduit du sanscrit“. - In: Revue orientale et américaine. - T. 1 (1859), S. 395-399.
[--> E | Digitale Werke]

Foucaux, Philippe-Édouard: „Fragment du Mahabharata : grande épopée indienne traduit pour la première fois du sanscrit“. - In: Revue orientale et américaine. - T. 1 (1859), S. 25-30.
[--> F | Digitale Werke]

Garcin de Tassy, Joseph Héliodore Sagesse Vertu: Un chapitre de l'histoire de l'Inde musulmane : ou chronique de Scher Schah, Sultan de Dehli / trad. de l'hindoustani par M. Garcin de Tassy. - Paris : Duprat, 1865. - 164 S.
[--> G | Digitale Werke]

Julien, Stanislas: „Fables indiennes : traduites pour la première fois sur une ancienne version chinoise“. - In: Revue orientale et américaine. - T. 1 (1859), S. 20-24.
[--> J | Digitale Werke]

Nārāyaṇa: The first book of the Hitopadeśa : containing the Sanskrit text with interlinear transliteration, grammatical analysis, and English translation / [ed. by F. Max Müller]. - London : Longman, Green, Longman, Roberts, & Green, 1864. - xi, 95 S. - (Handbooks for the study of Sanskrit).
[--> N | Digitale Werke]

Nārāyaṇa: The first book of the Hitopadeśa : containing the Sanskrit text with interlinear transliteration, grammatical analysis, and English translation / [ed. by F. Max Müller]. - 2nd ed. - London : Longman, Green, and Co., 1884. - xi, 95 S.
[--> N | Digitale Werke]