Studies in the Kasikavrtti
Haag, Pascale [u.a.] (Hrsg.):
Studies in the Kāśikāvṛtti : the section on pratyāhāras ; critical edition, translation and other contributions / ed. by Pascale Haag and Vincenzo Vergiani. - Firenze : Società Editrice Fiorentina ; New Delhi : Manohar, 2009. - 276 S.
ISBN 978-88-6032-114-5
EUR 30,00
DDC: 491.25
Beschreibung
As the oldest extant complete commentary on Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī, the Kaśikāvṛtti (KV) occupies a unique place in the history of Indian grammatical literature. It is generally believed to have been composed in the 7th century C.E. and it is traditionally considered the work of two authors, Jayāditya and Vāmana, about whom virtually nothing is known. A number of questions about its composition and relationship with other texts belonging either to the early Pāṇinian tradition or to other grammatical schools - in particular, the Cāndra and the Jainendra - still remain unanswered and require to be investigated in depth, as is pointed out by the authors of the articles that form the second part of this volume.
Significantly, some of these studies could already rely on the evidence provided by the critical scrutiny of the available manuscript sources for the KV's section on the Pratyāhārasūtras. This evidence, which is presented in the first part of the volume, shows, against all possible skepticism, that a critical edition of the whole text is indeed a worthy enterprise, even though "the reconstruction of the stemma that depicts the historical interrelationship between the manuscripts of the Kāśikā may not be possible", as Bronkhorst, who first launched such an enterprise, warns in his contribution. And yet the results of our work on the pratyāhāra section of the KV seem to suggest that even this goal may turn out to be within reach. [Aus dem Vorwort]
Inhalt
Acknowledgements. 9
Abbreviations. 13
Preface. 15
I. INTRODUCTION
- Pascale Haag: Introduction. 21
- Vincenzo Vergiani: Methodology and Results. 31
- Saroja Bhate, Pascale Haag, Vincenzo Vergiani: Description of Manuscripts. 53
II. CRITICAL EDITION AND TRANSLATION
- Saroja Bhate, Pascale Haag, Vincenzo Vergiani: Critical Edition. 77
- Pascale Haag, Vincenzo Vergiani: Translation: the Section on Abbreviations. 101
- Appendix to the translation. 119
III. ESSAYS
- Johannes Bronkhorst: The Importance of the Kāśikā. 129
- Saroja Bhate: The Mahābhāṣya and the Kāśikāvṛtti. A Case Study. 141
- S.L.P. Anjaneya Sarma: Aṣṭādhyāyyāṃ prathamādhyāyasthamahābhāṣyakāśikāvṛttyoḥ kā cana samīkṣā. 153
- Vincenzo Vergiani: A Quotation of the Mahābhāṣyadīpikā of Bhartṛhari in the Pratyāhāra Section of the Kāśikāvṛtti. 161
- Émilie Aussant: Kāśikāvṛtti and Cāndravyākaraṇa: A Comparison of the Pratyāhārasūtra Section. 191
- Pascale Haag: Paratextual Elements in Indian Manuscripts: the Copyists' Invocations and the Incipit of the Kāśikāvṛtti. 215
- Vincenzo Vergiani: the Relationships between the Manuscripts. 243
- Pascale Haag: Bibliography of the Kāśikāvṛtti. 263
Herausgeber
PASCALE HAAG, Maître de conférences, École des hautes études en sciences sociales, Centre d’Études de l’Inde et de l’Asie du Sud, Paris. Profile page.
VINCENZO VERGIANI, Lecturer in Sanskrit, University of Cambridge, South Asian Studies. Profile page.
Quellen: Società Editrice Fiorentina; Libreria Universitaria
Ähnlich
- Ziegler: Klassisches Sanskrit
- Indian Grammars
- Grammaire sanskrite
- Studies in Sanskrit Grammar
- Grammaire élémentaire et pratique du sanscrit classique
- Vyakarana Mahabhasya of Patanjali
- Deokar: Subhuticandra's Kavikamadhenu on Amarakosa
- Knutson: Into the Twilight of Sanskrit Court Poetry
- Patel: Text to Tradition
- Puspika 2