Navigation überspringen.
Startseite

Grammaire élémentaire et pratique du sanscrit classique

Brocquet, Sylvain:
Grammaire élémentaire et pratique du sanscrit classique / Sylvain Brocquet. - Bruxelles : Éditions Safran, 2010. - 544 S. - (Langues et cultures anciennes ; 16)
ISBN 978-2-87457-020-9
EUR 49,00
DDC: 491.25

Beschreibung
Ce manuel original s’adresse à tous ceux qui souhaitent apprendre – seuls ou avec un professeur – le sanskrit classique afin de lire les textes. Faisant usage d’un vocabulaire simple et connu de tous, il ne nécessite pas de connaissances particulières en linguistique ou en grammaire.
   C’est à la fois une grammaire et une méthode d’apprentissage : les éléments de la langue sont exposés de façon exhaustive et systématique (seuls les faits les moins courants sont laissés de côté) et de telle sorte que le lecteur puisse non seulement les y apprendre, mais encore s’y reporter par la suite. Les faits de phonétique, de morphologie et de syntaxe sont regroupés de manière à mettre entre les mains de l’utilisateur, à la fin de chaque leçon, les outils nécessaires pour lire ou écrire des phrases simples et bientôt pour comprendre de petits contes originaux. L’accent est mis sur l’observation et sur la pratique : la grammaire s’observe d’abord dans des textes courts rédigés dans ce but, puis fait l’objet d’un exposé systématique qu’il faudra apprendre, enfin se met en pratique dans des exercices gradués (et corrigés) qui invitent à manipuler les structures nouvelles et facilitent la mémorisation tout en confirmant les acquis.
   L’ouvrage s’achève par un petit recueil contenant dix textes littéraires expliqués et traduits (essentiellement des contes en prose, ainsi qu’un extrait du Rāmāyaṇa). Un lexique à deux entrées, sanskrit-français et français sanskrit, permet de lire ces textes et de faire les exercices proposés dans les diverses leçons. Le but de ce manuel est en effet d’aider son utilisateur à devenir un lecteur autonome, qui pourra ensuite continuer à lire régulièrement du sanskrit.
   Cet objectif explique aussi le choix qui a été fait concernant l’écriture Nāgarī, syllabaire dépourvu de difficulté intrinsèque mais que des lecteurs habitués à une autre logique alphabétique mettent souvent un certain temps à maîtriser parfaitement : tous les mots, toutes les phrases et tous les textes, de même que tous les paradigmes grammaticaux et tous les exemples sont donnés en Nāgarī et sous forme translittérée. Ainsi le nécessaire apprentissage de l’écriture ne fera plus figure de préalable nécessaire et décourageant : il s’effectuera tout au long de l’apprentissage linguistique, au rythme qui conviendra à chacun. [Verlagsinformation]

Inhalt
AVANT-PROPOS
   1. Qu’est-ce que le sanskrit classique ?
   2. Pourquoi cette méthode ? Comment l’utiliser ?
LEÇON 1 : PHONOLOGIE ET PHONÉTIQUE DU SANSKRIT
   1.1. Remarques initiales
   1.2. Tableau des phonèmes
   1.3. Lois d’exclusion
   1.4. Alternances
   1.5. Exercices
LEÇON 2 : L’ÉCRITURE NĀGARĪ
   2.1. Remarques historiques
   2.2. Les principes du syllabaire Nāgarī
   2.3. Les caractères vocaliques (voyelles initiales)
   2.4. Les caractères notant une syllabe composée d’une consonne suivie de a
   2.5. Les signes diacritiques de substitution vocalique
   2.6. Les autres signes diacritiques
   2.7. Les ligatures
   2.8. La phrase
   2.9. Les chiffres
   2.10. La ponctuation
   2.11. Principales ligatures
   2.12. Exercices de lecture
LEÇON 3
   3.1. Texte d’observation.
   3.2. Le nom : principes généraux, thèmes en -a- et en -ā-
   3.3. Le pronom anaphorique-démonstratif tad-.
   2.4. Vocabulaire : noms en -a- et en -ā-
LEÇON 4
   4.1. Texte d’observation
   4.2. Remarque d’ordre général sur le verbe sanskrit
   4.3. L’absolutif
   4.4. L’adjectif verbal
   4.5. Quelques racines verbales avec leur adjectif verbal et leur absolutif
   4.6. Exercices
LEÇON 5
   5.1. Texte d’observation.
   5.2. Sandhi vocalique externe
   5.3. Déclinaison des thèmes en -i- et en -u-
   5.4. Déclinaison des thèmes en -ī-, et en -ū-
   5.5. Vocabulaire.
   5.6. Exercices.
LEÇON 6
   6.1. Texte d’observation.
   6.2. Organisation du système verbal.
   6.3. La conjugaison des présents thématiques : yajati, yajate.
   6.4. Vocabulaire : racines verbales ayant un présent thématique.
   6.5. Exercices.
LEÇON 7
   7.1. Texte d’observation
   7.2. Déclinaison des thèmes à diphtongue
   7.3. Déclinaison des thèmes en -tṛ-
   7.4. Conjugaison des présents athématiques : classe II
   7.5. Exercices
LEÇON 8
   8.1. Texte d’observation
   8.2. Sandhi : consonne finale à la pause
   8.3. Déclinaison des thèmes consonantiques non alternants
   8.4. Conjugaison des présents de la classe III
   8.5. Vocabulaire
   8.6. Exercices
LEÇON 9
   9.1. Texte d’observation
   9.2. Cérébralisation d ‘une consonne à l’intérieur d’un mot.
   9.3. Déclinaison des thèmes en -in-
   9.4. Cinquième classe de présent
   9.5. Vocabulaire
   9.6. Exercices
LEÇON 10
   10.1. texte d’observation
   10.2. Déclinaison des thèmes en -ant-/-at-, -vant-/-vat, -mant-/-mat-, an-/-n-
   10.3. Présents de la classe VII
   10.4. Vocabulaire
   10.5. Exercices
LEÇON 11
   11.1. Texte d’observation.
   11.2. Déclinaison des comparatifs en -(ī)yas-/-(ī)yāns-
   11.3. Huitième classe de présents
   11.4. Neuvième classe de présents
   11.5. Vocabulaire
   11.6. Exercices
LEÇON 12
   12.1. Texte d’observation
   12.2. La déclinaison des noms dits « à trois thèmes »
   12.3. Le futur (futur simple, futur périphrastique)
   12.4. Exercices
LEÇON 13
   13.1. Texte d’observation
   13.2. Pronoms adjectifs anaphoriques et démonstratifs
   13.3. Pronoms personnels
   13.4. Exercices
LEÇON 14
   14.1. Texte d’observation
   14.2. Le parfait
   14.3. Exercices
LEÇON 15
   15.1. Texte d’observation
   15.2. L’aoriste
   15.3. Exercices
LEÇON 16
   16.1. Texte d’observation
   16.2. Les conjugaisons dérivées
   16.3. Exercices
Leçon 17
   17.1. Texte d’observation
   17.2. Les formes nominales dérivées d’un thème verbal
   17.3. Les formes nominales du verbe dérivées de la racine
   17.4. Les formes invariables du verbe dérivées de la racine
   17.5. Exercices
LEÇON 18
   18.1. Texte d’observation
   18.2. La subordination : la proposition relative
   18.3. La subordination ; la proposition conjonctive
   18.4. Exercices
LEÇON 19
   19.1. Texte d’observation
   19.2. La composition nominale
   19.3. Exercices
LEÇON 20
   20.1. Texte d’observation
   20.2. Les noms de nombre : cardinaux
   20.3. Les noms de nombre : ordinaux
   20.4. Exercices
21. DIX TEXTES SANSKRITS TRADUITS ET COMMENTÉS
22. LEXIQUES
   22.1. Lexique sanskrit-français
   22.2. Lexique français-sanskrit
23. BIBLIOGRAPHIE COMMENTÉE
   23.1. Grammaire et apprentissage de la langue
   23.2. Dictionnaires
   23.3. Histoire et civilisation
   23.4. Littérature sanskrite traduite en français

Autor
SYLVAIN BROCQUET est professeur de linguistique comparée et de langue et littérature sanskrites à l’Université de Provence. Après des études classiques (latin et grec) à l’École Normale Supérieure, qui l’ont conduit à l’agrégation de grammaire, il s’est orienté vers les études indiennes. Il s’intéresse plus particulièrement à la poésie savante de langue sanskrite (le kāvya), à sa poétique et à sa rhétorique. Il effectue également des recherches dans le domaine de l’épigraphie sanskrite : il participe à deux projets collectifs, au Bangladesh en en Inde du Sud. Il s’efforce de mettre en évidence et d’analyser les liens étroits que les panégyriques royaux contenus dans nombre d’inscriptions entretiennent avec la littérature, dont les usages stylistiques, les mythes de référence et la fonction symbolique contribuent à la légitimation du souverain. Sylvain Brocquet traduit par ailleurs des textes littéraires et a contribué à deux volumes de la collection la Pléiade (Gallimard) : l’Océan des rivières de contes, de Somadeva, ainsi que le Théâtre de l’Inde Ancienne. Page d'information (CNRS).

Quellen: Éditons Safran; Amazon (France); WorldCat (1); WorldCat (2)